Dictionnaire japonais ⇒ français de mangaka

Connaître le vocabulaire vous aidera à communiquer plus facilement...

  Sont répertoriés ici les mots et expressions japonaises que vous rencontrerez en travaillant dans le manga et en parcourant les pages du site.
  L'origine de cette liste remonte à 2005 quand j'ai débuté dans le travail d'assistant de mangaka. Beaucoup de ces mots et expressions sont intrinsèques au dessin (mais aussi à l'imprimerie et à l'édition). Par conséquent, certaines ne sont ni trouvables dans un dictionnaire japonais-français, ni traductibles mot à mot. Exemple : Torēsudai (support électrique de calque) est la table lumineuse.
  Débutant et ne retenant pas tout du premier coup, je me suis créé un répertoire manga dans un carnet de notes. C'est par la suite, à partir de 2006 que j'ai décidé de le partager sur internet et de le compléter au fur et à mesure que j'apprenais de nouveaux mots. Parce que moi le premier, j'aurais été bien content de trouver ce genre de dictionnaire pour avoir moins de difficultés à communiquer, et de part mon statut de pionnier, j'ai décidé de le créer et de le partager publiquement pour vous aider quand vous en aurez besoin.
  Il a également l'avantage de pouvoir être complété et modifié à tout moment.

Les définitions


a

amachua アマチュア

Amateur. Mais comme les Japonais aiment les abréviations, ils disent le plus souvent ama.

amitentone 網点トーン

Ce sont les screentones uniquement composés de points de même grosseur, répartis en densité uniforme.
ami : filet, passoire. ten : point. tone : trame.

anime ka アニメ化

Adaptation d'un manga papier en version animée. À ne pas confondre avec animeka アニメ家, le créateur de dessins-animés.

ankēto アンケート

Sondage. Enquête de satisfaction.

aori アオリ

Vue en contre-plongée. Technique de cadrage empruntée au travail de caméraman.

appu アップ

Gros plan. Technique de cadrage empruntée au travail de caméraman. Il existe plusieurs sortes de gros plans.
Rien à voir avec le manga, mais ce mot est surtout utilisé lorsque on met un produit ou une photo en ligne.

ashisutanto アシスタント

Assistant. L'aide du mangaka. Il existe plusieurs catégories d'assistants qui accomplissent des tâches spécifiques.

b

beta ベタ

Remplissage. On distingue plusieurs sortes de remplissages. Par exemple, il s'agit aussi bien des remplissages complets, que des remplissages de cheveux au pinceau ou des effets.

beta furasshu ベタフラッシュ

Remplissage flash. Ce sont les lignes d'effet de concentration avec un contour fermé rempli de noir.

beta nuri ベタ塗り

Faire un remplissage. Colorier l'intérieur d'une zone d'un dessin avec un aplat.

c

comic, comics コミック、コミックス

Au Japon les manga au format livres de poche (tankoubon) sont le plus souvent appelées comic par les lecteurs.

d

dokusha 読者

Lecteur.

dougu 道具

Outil, matériel.

e

enpitsu 鉛筆

Crayon de papier.

f

figyua  フィギュア

Figurine.

fude  筆

Pinceau.

fude pen  筆ペン

Stylo-pinceau à recharge du type Pentel fude ou à cartouche, encore stylo-feutre avec une pointe en forme de pinceau.

fukidashi フキダシ

Bulle de bande dessinée. Phylactère.

g

genkou 原稿

Manuscrit. Ce sont les pages originales (manuscrites) d'un manga. Dans le manga, le manuscrit est l'équivalent de la planche dans la BD.

giongo  擬音語

Onomatopées concernant les sons émis par les objets ou la nature. Ce mot contient le même kanji que dans oto 音, le son.

giseigo 擬声語

Onomatopées concernant les bruits émis par les êtres vivants. Ce mot contient le même kanji que dans koe 声, la voix.

g pen gペン

Plume G.

h

haikei 背景

Arrière-plan.

henshuusha  編集者

Éditeur (maison d'édition).

hiki 引き

Travelling arrière. Hiki veut également dire tirer (le contraire de pousser).

howaito ホワイト

Blanc. De l'anglais, white. C'est le blanc correcteur qui sert à retoucher, corriger et mettre des effets sur les dessins et tone. Ça peut être du blanc en pot, on stylo, gouache, etc.

i

inku インク

Encre. De l'anglais ink.

irasuto イラスト

Illustration.

j

jinbutsu  人物

Personnage.

k

kage 陰

Ombre.

kake ami カケアミ

Technique d'encrage par hachures qui consiste à créer des dégradé ou des remplissages à la plume en suivant des motifs réguliers. Cette technique était très utilisée avant l'apparition des screentones qui en fait une des base fondamentale lors de l'apprentissage du dessin dans le manga.

kakimoji 描き文字

Mots dessinés et texte manuscrit à même le dessin dans une case. Comme les grosses onomatopées faites au feutre ou au pinceau.

kaku 描く

Dessiner.

kami 紙

Papier.

kansei 完成

Accomplissement, achèvement du manga. Il s'agit donc de l'étape finale que le mangaka fait sur son manga.

kattā カッター

Cutter. Ou cutter knife カッターナイフ.

keshi gomu 消しゴム

Gomme (l'outil servant à gommer).

koma コマ

Case d'un manga.

komawari コマ割り

Découpage des cases.

kouka 効果

Effet. Ce sont les effets dans les dessins.

kouka sen 効果線

Lignes d'effet.

m

manga genkou youshi 漫画原稿用紙

Papier kent quadrillé servant de base aux planches de manga.

manga zasshi 漫画雑誌

Magazine de manga.

maru pen 丸ペン

Plume tubulaire. C'est une plume en forme de tube, très effilée qui sert à faire des encrages très fins. Notamment utilisé pour les dessins d'arrière-plans et le détails. Certains mangaka s'en servent pour encrer leurs dessin au complet.

mihiraki 見開き

Représente deux pages opposées visibles d'un ouvrage ouvert. C'est ce que le lecteur voit quand il lit un manga ouvert. À ne pas confondre avec la double-page.

mimisen 耳栓

Bouchons d'oreilles. Non pas que le travail de mangaka soit un métier bruyant, il est parfois nécessaire de dormir un peu dans l'atelier où il n'y règne pas forcément un calme plat.

miri pen ミリペン

Feutre calibré. Ce sont des feutres qui existent sous plusieurs grosseurs de mines différentes.

mochikomi 持ち込み

Apporter. Dans le milieu du manga, l'expression mochikomi est utilisée pour décrire l'action d'aller montrer ses planches à un éditeur.

monorōgu モノローグ

Monologue. Du français monologue. Ce n'est pas le texte des dialogues dans les bulles, mais le texte d'un narrateur qui raconte l'histoire (la définition est donc bien différente de la définition française du monologue, où il s'agit d'un personnage qui parle longuement sans dialogue réciproque).

mura ムラ

Surface non-uniforme, irrégulière. Par exemple avec les remplissages de noir à l'encre ou au feutre, lorsque que l'on voit les traces.

n

nēmu ネーム

Storyboard. De l'anglais name.

nonburu ノンブル

Nombre. C'est la numérotation des pages qu'il faut écrire en bas de page pour connaître l'ordre des feuilles volantes.

o

onomatope オノマトペ

Onomatopée. Du français onomatopée.

p

pāsu パース

Perspective. Pāsu パース est l'abréviation de pāsupekutibu, venant de l'anglais ou du français, perspective.

pen ire ペン入れ

Encrer. C'est quand on encre ou dessine les dessins à l'encre définitive par-dessus le crayonné.

penjiku ペン軸

Porte-plume.

pensaki ペン先

Plume. C'est la plume en métal que l'on met dans un porte-plume.

r

rensai 連載

Feuilleton. Un rensai manga est un manga qui paraît par tranches dans un magazine de prépublications.

s

shāpu pen シャープペン

Portemine.

shiage 仕上げ

Finitions.

shimekiri  締め切り

Date butoir. Dans le manga, c'est la date butoir de remise des planches, la deadline.

shitagaki 下描き

Crayonné. Littéralement, dessin du dessous.

shujinkou 主人公

Personnage principal.

shuuchuu sen 集中線

Lignes de concentration. Ce sont les lignes qui convergent vers un point ou vers le centre d'une case.

supīdo sen スピード線

Lignes de vitesse. De l'anglais speed. Ce sont généralement des lignes parallèles qui servent à exprimer un effet de vitesse.

t

tankoubon 単行本

C'est un manga sous sa forme de livre de poche, de tome relié.

tōne hera トーンヘラ

C'est la spatule qui sert à appliquer les screentones.
tone : trame. hera : spatule.

y

yomikiri 読み切り

Yomikiri est une histoire complète qui se lit d'une traite. Elle est publiée avec un début et une fin dans le même ouvrage.

yon koma manga 4コマ漫画

Manga en 4 cases superposées. Généralement utilisé pour raconter de petites histoires humoristiques, des anecdotes rigolotes.

z

zasshi 雑誌

Magazine.